Bár a gépi fordításokat valószínűleg legtöbbünk alig néhány évre, esetleg egy évtizedre visszatekintő modern dolognak tartja, az első ilyen gépet 1954-ben mutatta be az IBM. Igaz, a Georgetown egyetem és az IBM közös kísérlete még nem tudott tucatnyi nyelv között váltani, de képes volt  60 orosz mondat önálló angolra fordítására. Bár a rendszer csak hat nyelvtani alapszabályból, illetve egy 250 szavas szótárból dolgozott, az átalakított IBM 701 a várakozásoknak megfelelően végezte a dolgát – ám a bemutató nem győzte meg a hadsereg meghívott képviselőit arról, hogy az ilyesminek lenne haszna a jövőben, így a projekt támogatás híján elhalt.

Akit részletesebben is érdekel a dolog, itt tud bővebben utánaolvasni.

Forrás: Getty Images. Állandó link a bejegyzéshez.