Nem, itt nem a sonkabarátokat köszönti egy szövetséges vállalat 1960 karácsonyának alkalmából, hanem az amatőr rádiósokat. És hogy angolul miért emlegetik ezeket a megtévesztő ham néven? Nem, nem azért, mert az első amatőr rádiót működtető fiatalok családneveiből ez a rövidítés jött össze...
A ham szimplán a „ham fisted” kifejezésből ered, ami az ártatlan XIX. században még egész konkrétan zéró szexuális felhanggal rendelkezett – ez magyarul egyszerűen lapátkezűt jelent. A telegráf korában ez volt a béna, lusta, veszélyt okozó módon dolgozó távírók csúfneve. Az amatőr rádiósokat a profi távírókkal foglalkozók eleinte nyilván lenézték, és rájuk is ezt a negatív szót ragasztották.
Mint látható, néhány évtizeddel később erre már senki nem emlékezett; a pejoratív jelentés éppúgy eltűnt, mint az egykorvolt büszke távírók hordái...
Forrás: 73 Magazine 1960/12. Állandó link a bejegyzéshez.