A japán Kemco játékait nyugaton a Seika terjesztette, és bár a páros valósággal szőnyegbombázta a Nintendo konzoljait, kiemelkedő sikert egyet sem sikerült aratniuk. A legtartósabb sorozatuk a – tévésorozatot megelőző – Top Gear volt, de kilenc év alatt tíz játék legyártásával azt is sikerült kicsinálniuk.
Az itt hirdetett, „felnőtteknek szóló” játékok egyike, a Desert Commander japán eredetije Patton észak-afrikai küzdelmét mutatta be Rommel német seregeivel szemben – az angol nyelvű verzióból azonban minden valós nevet (legyen az országé, tábornoké, avagy tanké) eltüntettek, mert... nos, igazából gőzöm sincs, miért. A Nintendo szabályai ezt pont nem tiltották, úgyhogy vélhetően a Seika emberei vélték úgy, hogy ez 1989-ben még a felnőtteknek is túlzás lenne. A Shadowgate-be nem nyúltak így bele, az lényegében a Macintosh-verzió kiszínezett portja volt, kiváló zenével, és a cenzorok elől valahogy elrejtett „hell” szó többszöri használatával. (Amennyire tudom, ez a bravúr csak e játéknak sikerült e korszakban.) Bár a millió akciójáték közt a Shadowgate különleges játékmenete Amerikában pozitív fogadtatást kapott, a pocsék lokalizációnak köszönhetően a játék japán verziója rendszeresen feltűnik a legrosszabb Famicom-játékok listáin.
Forrás: Game Player’s #06. Állandó link a bejegyzéshez.